Protrepsis, Año 8, Número 15 (noviembre 2018 - abril 2019). www.protrepsis.cucsh.udg.mx
331
Hubert Matiúwàa
(Guerrero, 1986), pertenece a la cultura Mè´phàà. Estudió la Licenciatura en Filosofía y Letras en
la Universidad Autónoma de Guerrero, Licenciatura en Creación Literaria en la UACM, Maestría
en Estudios Latinoamericanos (UNAM). Realizó una Estancia de Investigación en Nicaragua
sobre el Parentesco de las culturas Mè´phàà, y Sutiaba (2015). En 2016 obtuvo el “Primer Premio
en Lenguas Originarias Cenzontle” y participó en el VII Festival de Poesía Las Lenguas de
América Carlos Montemayor. Obtuvo el V Premio de Literaturas Indígenas de América (PLIA -
2017). Premio Estatal de Poesía Joven del Estado de Guerrero 2017 y fue becario del Fondo
Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA). Columnista del Filosofar Mè’phàà, en Ojarasca
Suplemento de la Jornada. Es autor de los libros Xtámbaa/Piel de Tierra. Pluralia
Ediciones/Secretaria de Cultura (2016). Tsína nàyaxà’/ Cicatriz que te mira. Pluralia
Ediciones/Secretaria de Cultura de la CDMX (2017). Las Sombrereras de Tsítsídiín.
(INALI/Secretaria de Cultura. (2018). Cordel Torcido/Mañuwìín. Universidad de
Guadalajara/Departamento de Estudios en Lenguas Indígenas. (2018).
Protrepsis, Año 8, Número 15 (noviembre 2018 - abril 2019). www.protrepsis.cucsh.udg.mx
332
Brisa Celeste
I
Llegaron amarradas
y envueltas en nailo
1
para que hombres de Acapulco
desangren sus cuerpos.
En la costera
pululan buitres verdes
y carroñeros negros,
en el rancio olor de sus fierros
se oxidan los gritos
buscando el hueco del silencio.
II
En la Brisa o en la Celeste
se abren botellas
que empolvan los labios
y guardan la noche.
¿Cómo le cantarán
a las calles para que lleven
el secreto de las casas sordas a Tsítsídií?
1
Nylon.
Protrepsis, Año 8, Número 15 (noviembre 2018 - abril 2019). www.protrepsis.cucsh.udg.mx
333
III
Sembraron al colibrí
en el sol de las monedas,
en el rumor que viene
y duerme a los ojos.
Allá,
el ombligo de la palma,
aquí,
las aves de rapiña
les quebrantan la espalda.
IV
La lluvia se va,
deja el dolor de Ttsídií,
su trinar desde el encierro,
que ahoga la vida.
En la Brisa Celeste
las ofertan a los tigres de lujuria
y en la Montaña
las pelotas de encino
se pintan de amarillo,
se llenan de pus
y caen de dolor.
Protrepsis, Año 8, Número 15 (noviembre 2018 - abril 2019). www.protrepsis.cucsh.udg.mx
334
V
Quede en la piedra
la cicatriz de sus nombres,
sople en los cielos
y se vaya el viento malo,
el hombre feo,
el que está parado en la esquina,
el que saca la leche al maíz bola,
el que carga la hierba apestosa
y le brillan los dientes.
¡Que se vaya en esta escalera de letras,
que no sea una vez,
que no sean dos,
que no tenga fin
y nunca regrese!
VI
Ya no le crecerán plumas a Tsítsídií,
ni se llenará de colores su pico.
¿Cómo?,
si todas las noches abren sus piernas,
le siembran el miedo,
le arrancan los ojos para que no vuele
y se anide su odio en los techos.
Tierra mía,
Protrepsis, Año 8, Número 15 (noviembre 2018 - abril 2019). www.protrepsis.cucsh.udg.mx
335
guárdame este dolor
cuando caiga el verano buscando a sus hijas
y se acurruque en los brazos
de mis hermanos de la Montaña.
Gu'wá ná rígà iya nàjngaà (Brisa Celeste)
I
Xtò'òó ñawúun,
jambrá'a nailo niguwá'níì,
rí màgoó màguaàtrugìn gónè
xàbò tsí júwà' Acapulco.
Ná costera
gàtiin xàbò dxá'an tsí maxiin
khamí xàbò dxá'an tsí skuniin,
asndo ndàtsún rawuun ajuàn' rí judèè
rí nònè mì'ñúú ìjiín gò
tsí nandúún matangììn xuajiúún.
II
Ná Brisa gàjmàá Celeste
nàmbra'tò tsí'tsún
rí nà'nìì rawuun mbro'on.
Xó mbà'yoò ñò'òn tsítsídií
xugíí rí nàgí'nìì ìjiìn
Protrepsis, Año 8, Número 15 (noviembre 2018 - abril 2019). www.protrepsis.cucsh.udg.mx
336
ná gu'wá ná rígà iya nàjngaà rá.
III
Nìgì'máa tsú'tsún
inuu mbúkhàà,
inuu a'wá rí jayá xnù'daa,
rí nà'gu nìmià' ló' è'nè.
Ñú'ún,
ngí rùmìì ixè ida,
gèjio',
xàbò dxá'an
natimiin tsùdùun.
IV
Nàkhaà ru'wa,
nàkhaà nè jayá gà'khò
drígòo ñò'òn tsítsídií,
xó gíná nà'sièn ná júguarà'à,
ná nàkà ràyámbaa mbi'yùù.
Ná Brisa Celeste,
nàguàtangùjuìn ìjiín gò
inuubò tsí kuá'dáá mbúkhàà,
tsí nandúún mùrùguàà xuwiùn,
xó ná júbàá,
nàtiin i'di khamí yà'ska awúùn xndú xánuu,
Protrepsis, Año 8, Número 15 (noviembre 2018 - abril 2019). www.protrepsis.cucsh.udg.mx
337
numuu gà'khò rí nagí'níi ìjiín gò'ò.
V
Magí'ma tsínuu mbi'ñúún tsùduù itsí,
màndxà'wà nè inuu numbaa,
ikajngó mà'gàá gíñá rí xkè',
mà'gàá xàbò tsí xkawiì,
ikhaa tsí kunitè' wíjì ná níjiuun gu'wá,
ikhaa tsí naríyà' yà'duú iná xndú àkhà',
tsí jayá iná rí ndatsún,
ikhaa tsí nambíta'a ìñuu.
¡À'gáà ná jambàà ni'khèè
ná tsinuu ajngáa rígè',
rà'khá mbóó mì'tsún gá'nè,
rà'khá àjmà mì'tsún gá'nè,
maxámbaa jambàà ná ma'gaà,
khamí nimbá mì'tsún maxátangaà!
VI
Ná xá jra'àn xnúú ñò'òn tsítsídií,
ná xá'ni mòjmò' rawuun ídò mà'sièn,
xó mà'niì àkwiìn,
xí mbámbá mbro'on nàmbrá'tòò nàkhùú
khamí nuxúdèè rí ngamí ná awúun,
nuriyèè' iduu ikajngó màxá'yòò ná ma'geè
Protrepsis, Año 8, Número 15 (noviembre 2018 - abril 2019). www.protrepsis.cucsh.udg.mx
338
ma'niì xáñùn síòn.
Xuajiù' nimì'
atiáxiigà'khò rígè',
ídò mà'khàà ru'phu
mbá'yiín ìjn khamí mbayàá skiyù nè
ná ñàwàún xúgíin angiàn' ló' tsí juwà' júbàá.
Del libro: Las sombrereras de Tsítsídiín- Ìjín gò’ò Tsítsídiín tsí nònè xtédè.
Producción: Secretaría de Cultura- Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, 2018.